top
   
 
 
Acasă
Domenii
Galerie Foto
Catalog Reviste
Colegiul de redacţie
Editura
Blog
Legături
Cautare avansată
Contact
__________________________

Acasă arrow Domenii arrow Traduceri arrow Poeţi spanioli contemporani - prezentare si traducere: Mircea Opriţă, nr.11-12, nov-dec 2011
Poeţi spanioli contemporani - prezentare si traducere: Mircea Opriţă, nr.11-12, nov-dec 2011 Print
Dec 11, 2011 at 09:00 PM

POEŢI SPANIOLI CONTEMPORANI

 

Marian

RAMÉNTOL SERRATOSA

 

Doamna Raméntol Serratosa s-a născut în 1966 la Barcelona, unde trăieşte şi acum. Conduce revista digitală „La Náusea” şi este colaboratoare a Editurii Atenas. Între cărţile sale de poezie figurează: La noria del festejo (2005), Hay un área de descanso, un poco más abajo de mi vientre (2006), Comiendo pelos come herejía poética (2008), Duología poética  (2008), No hubo apenas mar en el desnudo abierto de tus ojos (2009), Los muñecos diabólicos de mi caja (2010). Are o bogată listă de distincţii obţinute la concursuri de poezie: Premiul I la Jocurile Florale „Sant Jordí”, 2005; Premiul naţional pentru poezie “Antero Jiménez”, 2006; Premiul I pentru poezie “Villa Ingenio”, 2008; Premiul pentru poezie “Katharsis”, 2008; Premiul pentru poezie “Leonor de Córdoba”, 2009; Premiul pentru poezie “Vicente Núñez”, ediţia a IX-a, 2010.

 

 

Picioarele mele nu-s de cristal,

primăvară

 

Niciun loc nu-i al nostru

dar ne-am întins precum ceva definitiv,

aparţinem unei sângerări de culori,

unui sabotaj,

unei revoluţii prea stranii,

infernului nou

ce le slăbeşte anilor aorta.

 

Delincvenţi de drept comun, pricepuţi doar la arta furtunii,

acumulăm orizonturi de bandă largă

ce se destramă abia atingându-le,

piratăm anemone, lumina duminicii,

sărutările lungi, la fel şi marea.

 

Catedralele mele de zahăr

ţin predica tăcerilor care te piaptănă

cele ce niciodată n-ar cuteza să sară

peste rigurosul regim al vizitelor,

şi în locuinţe ieftine

cu limba precum mocheta

şi soba tuşindu-şi plămânii

proclamă o iubire a binecuvântatei mizerii.

 

Picioarele mele nu-s de cristal, primăvară,

dar nu mă pot văicări,

plâng cărţile mele din pântec,

se îmbată de noapte şi de pucioasă,

îmi împrumută peisaje de alamă,

lacuri negre, scorpioni precum florile,

lagune rănite de sex şi provocări.

 

Nu te grăbi să mă sperii, primăvară,

că tot ce spun e prostie făcută din papură

cu multe cruci în faţă

şi un singur şanţ unde să doarmă visele.

 

 

Asfixia înscrisă în mijlocul ochilor

 

Ne vom ivi plimbându-ne,

cum ni se plimbă limba
pentru genocidul limbajului
pe când dinţi clănţănitori
aduc în auz testamentele trotuarelor.

Vom fi neînsemnaţi
în punctul mort al baricadelor,
unde ţipete albe ca hârtia
alcătuiesc o mocirlă seducătoare
ce-şi pierde freamătul într-o pereche de mâini
şi ne pălmuieşte apoi
cu pietatea unui soldat spintecat.

Vom fi pietoni
pe acest bulevard al

nerăsplătirilor,
cu oraşul nedeschis în valiză,
şi lumina reflectând

traheea nopţii
în toate canalele care ne   dau nume.

Vom fi ce am fost mereu,
zeroul cel mai desăvârşit dintre toate
cu asfixia înscrisă în mijlocul ochilor.

 

 

 

Carlos VITALE

 

Provenit dintr-o familie de emigranţi italieni stabiliţi în Agentina, s-a născut în 1953, la Buenos Aires. Din 1981 trăieşte în Spania, la Barcelona. Absolvent de Litere, specializat în italiană şi spaniolă, este şi un important traducător de poezie italiană şi catalană în limba castiliană. A publicat volumele proprii de versuri: Códigos (1981), Noción de realidad (1987), Confabulaciones (1992, Premiul pentru poezie al oraşului Zaragoza), Autorretratos (2001, Premiul Venafro), Unidad de lugar (2004), Selección Poética/Selected Poems (1998), Vistas al mar (2000) şi Fuera de casa (2004). În 1997 a obţinut Premiul pentru proză scurtă “Villa de Chiva”, cu volumul Descortesía del suicida. A tradus volume de Dino Campana, Eugenio Montale, Giuseppe Ungaretti, Sergio Corazzini, Andrea Zanzotto, Umberto Saba şi alţii.

 

 

Jean Laguardia pictează

un autoportret de Rembrandt

 

Ah, adevărul! O punte de la nimic

la nimic. În Avignon, pe rue de la République,

în fundul unui coridor ce doar întrezăreşte

miezul zilei, exersez arta de a fi altul

şi totodată acelaşi, unul repetat şi unul mai nou. Cine cui

îi face dublura? Cine conduce penelul care vede-n oglindă

un chip nemeritat? E cineva să răspundă?

Necunoscutul din lumină întreabă

cu cel mai autentic glas al său. E oare ecoul acesta

vocea mea? Şi doar o tăcere se împărtăşeşte?

 

 

Coduri

(fragmente)

 

1.

Cu ce cod

ai să-ţi alegi soarele

sămânţa cea bună

ziua cea mai fastă

 

4.

Ca o

veche durere

tace

şi aşteaptă

 

Moartea

e un vis

care mă visează

 

 

12.

Ca un orb

caut

cărarea soarelui

fără alt sprijin

decât un baston în flăcări

 

15.

Mă-ntrebai

ce anume avem

şi nu datorăm nimănui

Iar eu

ţi-am spus

durerea

numai durerea

 

17.

Umplu

cu fapte vinovate

abisul

care desparte

de mine

propria-mi viaţă

 

 

 

Fulgencio MARTÍNEZ

 

Născut la Murcia, Spania, în 1960, universitar (predă filosofia la Institutul “Miguel de Cervantes”) şi scriitor. Este absolvent de filosofie şi litere al Universităţii Autonome din Madrid. A publicat volumele de versuri Trisagio (Trisagion),  La docta ignorancia (Docta ignoranţă), La baraja de Andrés Acedo (Partida lui Andrés Acedo), Nueve para Alfeo (Nouă pentru Alfeo), iar recent, în 2010, El cuerpo del día (Corpul zilei). A înfiinţat revista literară „Ágora, pe care o conduce din 1998, şi Asociaţia Culturală “Taller de Arte Gramático”.

 

 

Oglindă fidelă a schimbărilor

 

Îmi vorbeşti despre inconsecvenţa

celui ce-şi află scaunul

ocupat de un altul

şi nu se conformează, ci protestează

iar când îl recapătă

spune că-i incomod.

 

Despre zădărnicia libertăţii

şi despre ceea ce ai putea

să faci ori să nu faci, iar eu nu-s

decât iscălitura unei umbre.

 

Îmi transferi propria-ţi nelinişte asupra unor lucruri

pe care eu unul nu le înţeleg.

 

Dacă limpezimea ta lăuntrică

ar putea lumina ceea ce spui;

nu cere mai mult unei urechi

fidele: că te ascultă e deja destul.

  

Traducere şi prezentare de Mircea OPRIŢĂ


Acasă | Domenii | Galerie Foto | Catalog Reviste | Colegiul de redacţie | Editura | Blog | Legături | Cautare avansată | Contact |

All Rights Reserved 2010 © Designed by: MultiNet.Ro
This site uses Free Software released under the GNU/GPL License.